An Authentic International School?
一個真正的國際學(xué)校 嗎?
Our establishment in 1994 by our sister school ISS International School in Singapore offered us a successful model and prototype for an international school that is not dominated by any one cultural group. Our mission and vision is one of international relationships. Students do not feel that they have to relinquish their own cultural identity for the majority culture. Our teachers come from 15 different countries and our students from 25. We offer a full International Baccalaureate curriculum to students from 2-19 years old. This programme has, at its core, the mission and core values to develop intercultural relationships and peace among the nations.
我們建立我們的姐妹學(xué)?臻g站于1994年在新加坡國際學(xué)校給我們一個成功的模型和原型的一個國際學(xué)校,不是由任何一個文化群體。 我們的使命和愿景是國際關(guān)系之一。 學(xué)生不覺得他們必須放棄自己的文化認(rèn)同對于大多數(shù)文化。 我們的老師來自15個不同國家和我們的學(xué)生從25。 我們提供一個完整的國際學(xué)士學(xué)位課程的學(xué)生三分之一的歲。 這個項目,在其核心,使命和核心價值觀發(fā)展跨文化關(guān)系和國家之間的和平。
Relationships & Communication
人際關(guān)系與溝通
At BISS, interpersonal relationships are of great importance. Since we are a small school, it is much easier for us to establish these relationships and respond with agility to the various constituent groups. For example, many of our parents have difficulty communicating with us in English. Thus, we established adult language classes in both English and Chinese, so that the language barriers would be diminished. We also offer numerous modes to enhance home-school communication, such as email, communication books, Study-wiz, Moodle, telephone, WeChat, Facebook, newsletters, parent-teacher meetings, seminars, and face-to-face drop-in and chat opportunities.
在國際清算銀行,人際關(guān)系是非常重要的。 因?yàn)槲覀兪且粋小的學(xué)校,對我們來說更容易建立這些關(guān)系與敏捷性和響應(yīng)各種組成組。 例如,我們的許多父母與我們用英語交流有困難。 因此,我們建立了成人語言類中英文,所以語言障礙就會被削弱。 我們還提供大量提高家庭教育的傳播模式,如電子郵件、通信書籍,Study-wiz,Moodle,電話,微信,Facebook、簡報、家長會,研討會,dropin和聊天和面對面的機(jī)會。
21st Century Learning
21世紀(jì)學(xué)習(xí)
Students at BISS use engaging technologies in collaborative, inquiry-based learning environments with teachers who are willing and able to use technology’s power to assist in transforming knowledge and skills into products, solutions and new information. This includes using a 1:1 mobile computer and iPad model, as well as our Content Management System initiatives for virtual sharing and learning. A 21st Century Learner at BISS has the tools and the support to connect, communicate and collaborate across the school and, just as easily, across the world. In addition all learners at BISS are able to create products, often in collaboration with others not at BISS that solve problems and make a difference to the world, as we know it. At BISS, we believe that technology skills and digital literacy should be fully integrated into all curriculum areas and teaching. During the elementary school years, students will develop appropriate tech skills that they can utilize in every subject. Technology will be used as a tool in all areas of learning and a BISS student will become fluent in the use of technology to further their learning and have the appropriate skills to do this.
bis的學(xué)生使用進(jìn)行技術(shù)合作,探究式學(xué)習(xí)環(huán)境和教師愿意也有能力利用科技的力量協(xié)助將知識和技能轉(zhuǎn)化為產(chǎn)品、解決方案和新信息。 這包括使用1:1移動計算機(jī)和iPad模型,以及我們的虛擬共享和學(xué)習(xí)內(nèi)容管理系統(tǒng)的項目。 21世紀(jì)的學(xué)習(xí)者在bis的工具和連接的支持,整個學(xué)校和交流和協(xié)作,很容易在世界各地。 除了所有的學(xué)習(xí)者在bis能夠創(chuàng)建產(chǎn)品,經(jīng)常在國際清算銀行不與他人合作,解決問題和改變世界,我們知道它。 在國際清算銀行,我們相信技術(shù)技能和數(shù)字素養(yǎng)應(yīng)該完全融入所有課程和教學(xué)領(lǐng)域。 在小學(xué)期間,學(xué)生將發(fā)展適當(dāng)?shù)募夹g(shù)技能,他們可以利用在每一個主題。 技術(shù)將被用作一個工具在各領(lǐng)域的學(xué)習(xí)和bis的學(xué)生將成為流利的使用技術(shù)來進(jìn)一步學(xué)習(xí)和擁有合適的技能。
All teachers and students at BISS are expected to use digital technology, including computers, mobile devices, school network facilities and associated online tools in an ethical, culturally sensitive and appropriate manner for an educational community. At all times BISS community members are expected to conduct themselves in a manner which is cognizant of the rights, feeling and freedoms of others as well as themselves. Due consideration must be given at all times to the effects one's actions have on other members of the BISS community, the host country and our global community. When using digital technologies at home or at school, digital citizenship in terms of responsible, reliable and respectful use is expected.
所有老師和學(xué)生在國際清算銀行預(yù)計將使用數(shù)字技術(shù),包括電腦、移動設(shè)備、網(wǎng)絡(luò)設(shè)施和學(xué)校相關(guān)的在線工具在一個倫理、文化敏感和適當(dāng)?shù)姆绞浇逃鐓^(qū)。 預(yù)計在任何時候bis社區(qū)成員進(jìn)行自我認(rèn)識的權(quán)利的方式,感覺自己和他人的自由。 由于在任何時候都必須考慮到影響一個人的行為對bis社區(qū)的其他成員,東道國和我們的全球社區(qū)。 當(dāng)使用數(shù)字技術(shù)在家里或在學(xué)校,數(shù)字公民責(zé)任而言,使用可靠和尊重是預(yù)期。
Location & Longevity
位置和長壽
BISS is located in the heart of one of the most dynamic, historical and culturally rich cities in the world. This prime location is favorable to families who prefer to live and work in the city and it cuts down the long, traffic-delayed travel time of children in school buses.
國際清算銀行位于其中一個較有活力的核心,歷史和文化豐富的城市在世界上。 這個'位置有利于家庭喜歡在城市生活和工作,減少了長,traffic-delayed旅行時間在校車的孩子。
BISS was one of the first international schools to be established in Beijing for grades Pre-K through Grade 12, twenty years ago. It was founded by the Board of the ISS International School in Singapore, which itself has over 30 years of success educating students from numerous countries.
國際清算銀行是第一個在北京國際學(xué)校建立在對新人變成12年級,二十年前。 董事會成立的國際空間站在新加坡國際學(xué)校,本身有超過30年的成功來自許多國家的教育學(xué)生。
Authorised, Accredited & Licensed
授權(quán)、認(rèn)證和授權(quán)
BISS was the first school in Beijing, and one of the first in China, to be authorised to offer the three major programmes developed by the International Baccalaureate (IB).
國際清算銀行是第一個學(xué)校在北京,和在中國的第一個,授權(quán)提供三大項目開發(fā)的國際學(xué)士學(xué)位(IB)。
BISS is also accredited by the Council of International Schools (CIS), Western Association of Schools and Colleges (WASC) and the National Centre for School Curriculum and Textbook Development (NCCT); and is licensed by the Beijing Education Commission.
bis也認(rèn)可的國際學(xué)校理事會(CIS),西方學(xué)校和大學(xué)協(xié)會(WASC)和國家學(xué)校課程和教材發(fā)展中心(NCCT);和北京市教育委員會的許可。
Sensitivity & Services
靈敏度和服務(wù)
At BISS we are sensitive to the needs of all our constituents: students, parents and educators. We understand the challenges of relocating to a new city and new country, and then to integrate oneself into a new school and a new life.
在bis我們敏感的需要我們所有的成分:學(xué)生、家長和教育工作者。 我們理解的挑戰(zhàn)搬遷到一個新的城市,新的國家,然后將自己融入一個新的學(xué)校和新的生活。
We also understand that every family and every student is different and has different needs. As we are a small school, we are able to gauge these differences quickly in order to best serve each individual. For these reasons, we have appropriate services in transition education and orientation for Third Culture Kids and their parents, special learning needs, counselling, gifted & talented, medical, university searches, cafeteria, mother tongue, adult language education, and more.
我們也明白,每個家庭和每個學(xué)生都是不同的,有不同的需求。 因?yàn)槲覀兪且粋小的學(xué)校,我們可以評估這些差異迅速為了每個人較好的服務(wù)。 由于這些原因,我們已經(jīng)在轉(zhuǎn)變教育和適當(dāng)?shù)姆⻊?wù)方向?yàn)榈谌N文化的孩子和他們的父母,特殊學(xué)習(xí)需求,咨詢,天賦與才華橫溢、醫(yī)療、大學(xué)搜索,自助餐廳,母語,成人語言教育等等。
Strong Academic Programme of Studies
強(qiáng)大的學(xué)術(shù)項目的研究
The International Baccalaureate (IB) progammes are considered to be amongst the best in the world, and the IB Diploma is not only accepted but preferred by top universities world-wide. BISS offers the all three IB programmes: Primary Years Programme (PYP), Middle Years Programme (MYP) and IB Diploma Programme (DP). A component of the programme includes a comprehensive Field Education programme as well as numerous After School Activities.
國際學(xué)士學(xué)位(IB)節(jié)目中被認(rèn)為是世界上較好的,和IB文憑不僅接受,而且喜歡全球較好大學(xué)。 國際清算銀行提供了所有三個IB課程:小學(xué)項目(PYP),中年計劃(項目)和IB文憑課程(DP)。 該計劃的一個組成部分,包括一個全面的現(xiàn)場教育計劃以及許多放學(xué)后活動。
BISS is a small school with a big spirit and excellent academic results, typically achieving a 100% success pass rate in the IB Exams, in comparison to the typical worldwide average of 79%. Our graduates are accepted at top universities around the world, including (but not limited to: Harvard University, Columbia University, Stanford University, McGill University, and the National University of Singapore.
bis是一個小的學(xué)校很大的精神和優(yōu)秀的學(xué)術(shù)成績,通常實(shí)現(xiàn)成功IB考試通過率,100%相比,典型的全球平均水平為79%。 我們的畢業(yè)生在世界各地的較好大學(xué)接受,包括(但不限于:哈佛大學(xué)、哥倫比亞大學(xué)、斯坦福大學(xué)、麥吉爾大學(xué)、新加坡國立大學(xué)。
The BISS alumni network is comprised of students from universities all over the world. Alumni are invited to email for details and stay up-to-date via our Official Facebook Page
bis校友網(wǎng)絡(luò)是由來自世界各地的大學(xué)的學(xué)生。 校友邀請電子郵件詳情和通過我們的官方Facebook頁面保持更新。
Mother Tongue Programmes
母語課程
The language of instruction at BISS is English. As an international school who value language aquisition, we also offer additional languages according to the needs and levels of our students. Current offerings include Language A1 classes (Mother Tongue) in Korean, Japanese and Chinese. We also offer Chinese and Spanish as foreign languages at the beginner and intermediate levels. In addition, we have access to offical DP language offerings online for numerous languages.
bis的教學(xué)語言是英語。 作為一個國際學(xué)校語言取得價值,根據(jù)需求,我們還提供其他語言水平的學(xué)生。 目前產(chǎn)品包括語言A1類(母語)在韓國、日本和中國。 我們還提供漢語和西班牙語的外語初學(xué)者和中級水平。 此外,我們可以訪問官方DP語言產(chǎn)品在線為許多語言。
Small School Advantage
小型學(xué)校的優(yōu)勢
Current research indicates that small schools have many advantages for individual students, their parents and teachers. At BISS, we observe these added benefits daily, to each member of the community. Small schools are able to offer a much more caring environment than larger schools, with a true sense of community and personal accountability.
目前的研究表明,小型學(xué)校個別學(xué)生有很多優(yōu)勢,他們的父母和老師。 在國際清算銀行,每天我們觀察這些增加了福利,每個成員的社區(qū)。 小的學(xué)校能夠提供一個更關(guān)心環(huán)境比更大的學(xué)校,與真正意義上的社會和個人的責(zé)任。
In small schools, students are known by their peers, as well as by their teachers and administrators. As one of our young students said, “I never get lost at school”! Because students feel at home, they gain a great sense of trust and know that they are receiving support from all sides. They know that even if they make a mistake, they will not be embarrassed. Even the most introverted of students can develop strong communication and leadership skills. Students also know that they can participate in any activity, regardless of their skill level. For example, even if they are very short or not so skilled, they are still welcome to join the basketball team…and play!
在小型學(xué)校,學(xué)生們被同行,以及教師和行政人員。 作為我們的一個年輕的學(xué)生說,“我從未在學(xué)校迷路了”! 因?yàn)閷W(xué)生有賓至如歸的感覺,他們獲得一個偉大的信任感和知道他們正在接受來自各方的支持。 他們知道,即使他們犯了一個錯誤,他們不會尷尬。 即使是較內(nèi)向的學(xué)生可以培養(yǎng)良好的溝通和領(lǐng)導(dǎo)技能。 學(xué)生們也知道,他們可以參與任何活動,不管他們的技能水平。 例如,即使他們非常短或不熟練,他們還歡迎加入籃球隊…和玩耍!
Teachers in small schools describe a close sense of community and commitment, and feel that they are able to contribute and make a real difference. They actually see each other on a daily basis, and can therefore support each other and have greater opportunities for collaboration and collegiality.
教師在小型學(xué)校描述一個親密的社區(qū)意識和承諾,并認(rèn)為他們有能力做出貢獻(xiàn),讓一個真正的區(qū)別。 他們每天看到對方,因此可以相互支持和有更大的合作和共同掌權(quán)的機(jī)會。
In addition to being small in size, we also typically have small class sizes. This allows teachers greater opportunity to give personal attention to each individuals, and provide tailored assistance to help their students reach their maximum potential and achievement.
除了規(guī)模較小,我們通常也有小班級規(guī)模。 這讓教師更大的機(jī)會給每個個人關(guān)注個體,并提供定制的援助,幫助學(xué)生達(dá)到他們的較大潛力和成就。
本網(wǎng)站所收集的部分公開資料來源于互聯(lián)網(wǎng),轉(zhuǎn)載的目的在于傳遞更多信息及用于網(wǎng)絡(luò)分享,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé),也不構(gòu)成任何其他建議。育龍國際學(xué)校網(wǎng)為第三方教育信息發(fā)布平臺,本站部分作品是由網(wǎng)友自主投稿和發(fā)布、編輯整理上傳,對此類作品本站僅提供交流平臺,不為其版權(quán)負(fù)責(zé)。如果您發(fā)現(xiàn)網(wǎng)站上有侵犯您的知識產(chǎn)權(quán)的作品,請與我們?nèi)〉寐?lián)系,我們會及時修改或刪除。電子郵箱:jiangyue2012#qq.com(“#”換成“@”)